3 habe auch ich’s für gut gehalten, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig erkundet habe, … El reino de Dios se hace notar en el trabajo (Lucas 1-5) El trabajo de Dios (Lucas 1-2; 4) Jesús llama a las personas al trabajo (Lucas 5:1-11; 27-32) Juan el bautista enseña acerca de la ética laboral (Lucas 3:8-14) Jesús es tentado a dejar de servir a Dios (Lucas 4:1-13) La sanación en Lucas; El Sabbath y el trabajo (Lucas 6:1-11; 13:10-17). pl. Namun menghadapi. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . Lucas 4:1-13 Reina-Valera 1960 Tentación de Jesús ( Mt.soyiD gn atilaS gn laragnapagat agm ta iskas agm ya alumis as ap tahub gnoat agm gn nima as oruniti as noya ya talunisi gnalinak gnA 2 . 3 Og Djævelen sagde til ham: "Dersom du er Guds Søn, da sig til denne Sten, at den skal blive Brød. 4. Sa mga araw na iyon ay wala siyang kinaing anuman. Ang Pasimula ng Gawain ni Jesus sa Galilea (). Sepanjang masa itu, Yesus tidak makan apa-apa, sehingga Dia lapar. Lukas 4-13 . 3 Die duiwel sê toe vir Hom: "As U die Seun van God is, sê vir hierdie klip dit moet brood Die versoeking. At hindi siya kumain ng anoman nang mga araw na yaon; at nang maganap ang mga yaon ay nagutom siya. 13 När djävulen så hade slutat med alla sina frestelser, vek han ifrån honom, intill läglig tid. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Verwante inligting . 4 Uppfylld av den helige Ande återvände Jesus från Jordan och fördes av Anden omkring i öknen, 2 där han frestades av djävulen i fyrtio dagar. Nang siya'y matapos, sinabi ng isa sa kanyang mga alagad, "Panginoon, turuan po ninyo kaming manalangin, tulad ng ginawa ni Juan sa kanyang mga alagad. 4. Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan. Iblis berkata kepada-Nya, "Jika Engkau Anak Allah, perintahlah batu ini menjadi roti. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun. 6 Ayat 19. 1 AANGESIEN baie onderneem het om 'n verhaal op te stel oor die dinge wat onder ons al vervul is, 2 soos 13 Maar die engel sê vir hom: Moenie vrees nie, Sagaría, want jou gebed is verhoor, en jou vrou Elisabet sal vir jou 'n seun baar, Katuruan tungkol sa Pananalangin - Minsan, nanalangin si Jesus sa isang lugar. Penerapan: Tirulah Yesus dalam hal ini; jangan mencari makan / uang dengan cara yang tidak halal, seperti: menggunakan tipu daya, … Injil Lukas 4:1-13. 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness, 2 where for forty days he was tested by the devil. Yesus, seperti halnya Adam (Kej.Th. 7 Ayat 25. 2 Er aber sprach zu ihnen: Wenn ihr betet, so sprecht: Vater! Dein Name werde geheiligt. Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is.rapal aI uti utkaw haduses nad 3 apa-apa nakam kadit aI utis id amaleS y . 4 Si Jesus na puspos ng Banal na Espiritu ay bumalik mula sa Jordan. He was fully prepared to resist. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. j 4:15 Sementara itu Ia mengajar di rumah-rumah ibadat k di situ dan semua orang memuji Dia. 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness, 2 where for forty days he was tested by the devil. Poin yang penting adalah bahwa setelah dicobai begitu rupa, Yesus tidak berdosa. Kisah Lukas 4:1-13 yang menceritakan tentang Pencobaan Yesus adalah kisah terakhir dari masa persiapan bagi pelayanan Yesus. Dalam catatan Injil Lukas (Lukas 4:1-13) dan Injil Matius (Matius 4:1-11), ada perbedaan urutan ketiga pencobaan.3 Der Teufel aber sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so sprich zu diesem Stein, dass er Brot werde. Dein Reich komme. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun. 1. Christ's being led into the wilderness gave an advantage to the tempter; for there he was alone 4:14 - 30. Keselamatan yang Allah berikan bukan untuk dicobai, meskipun Tuhan menjamin keselamatan umat-Nya, bukan berarti dengan semaunya kita berbuat. Keselamatan melalui pengorbanan Kristus di Kayu salib adalah rencana Allah. Sa mga araw na iyon ay wala siyang kinaing anuman. 13:12 Ketika Yesus melihat perempuan itu, Ia memanggil dia dan berkata kepadanya Lukas 1 Lutherbibel 2017 1 Da es nun schon viele unternommen haben, Bericht zu geben von den Geschichten, die sich unter uns erfüllt haben, 2 wie uns das überliefert haben, die es von Anfang an selbst gesehen haben und Diener des Wortes gewesen sind, (). 13 En toe die duiwel elke versoeking geëindig het, het hy 'n tyd lank van Hom gewyk. Dinala siya ng Espiritu sa ilang 2 at sa loob ng apatnapung araw ay tinukso siya ng diyablo. Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun.1-11; Mr. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. KJ 365a - Tuhan, Ambil Hidupku. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. 3 Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. Lucas 4:1-13 Nueva Versión Internacional Update Tentación de Jesús 4 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto. Og hun stod straks op og sørgede for dem. 4:1-11 en ooreenk. Hindi siya kumain sa buong panahong iyon, kaya gutom na gutom siya. Jesus aß nichts während dieser ganzen Zeit, und schließlich war er sehr hungrig. 4. den HartogLiturgie:Psalm 3 : 1Psalm 111 : 3-5Psalm 89 : 13-14Psalm 98 : 2-4Lofzang van Zacharias : 4-5Psalm 43 : 5Schriftlezing: Lukas 1 : 57-80Thema Ang Pagtukso kay Jesus. Y no comió nada en aquellos días, pasados los cuales, tuvo hambre. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. Adam diciptakan menurut gambar Allah (Kej. Mat 4:3-4), mendapat kuasa duniawi asal mau menyembah Iblis (Luk 4:5-8 4 bdk. Berbagi. I) Yesus di padang gurun: 1) Yesus penuh dengan Roh Kudus, dan Roh Kudus memimpin Dia ke padang gurun supaya dicobai oleh Iblis (Mat 4:1). Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. WEEK 1: Lukas 1:1-4:13 - July 21, 2011; Lukas 1:1-56 - Twee Godsmanne word vir twee Godsvroue belowe; Lukas 1:57-80 - God se lig rig ons voetstappe op die pad van vrede - July 22, 2011; Lukas 2:1-52 - Verlosser, Christus, Here - July 25, 2011; Lukas 3:1-38 - Jesus is familie van alle mense - July 26, 2011 KKRC - Renungan Harian: Pencobaan Dalam Kehidupan Bacaan Lukas 4:1-13 Kehidupan yang kita jalani sehari-hari sebenernya tidak semulus yang kita bayangkan. Napabalita sa mga karatig-bayan ang tungkol sa kanya. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. 2 Und diese Schätzung [1] war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Statthalter in Syrien war. Bandingkan Semua Versi: Lukas 4:13. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. Og hun stod straks op og sørgede for dem.pg20@gmail. a) Ini menunjukkan bahwa kalau seseorang penuh dengan Roh Kudus / dekat dengan Tuhan, itu tidak berarti bahwa ia bebas dari serangan setan. Christ taught in their synagogues, their places of public worship, where they met to read, expo 4:31 - 44. 4 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto. 4:1-11; Mar. [2] Khotbah Kristen Lukas 13: 1-5 | Berbuah, Di Dalam Anugerah; Khotbah Kristen Lukas 13: 31-35 | Jalan Penderitaan: Jalan Kemuliaan; Khotbah Kristen Lukas 4: 1-13 | Setia Dan Taat Dalam Pencobaan; Khotbah Kristen Lukas 9: 28-36 | Tuhan Dimuliakan Melalui Gereja-Nya; Khotbah Kristen 1 Korintus 15: 14 | Makna Kebangkitan Kristus Lukas 2:1-20 - Vrede op aarde: Lukas 4:18 - Die Gees van die Here is op My: Lukas 4:18-19 - Om die genadejaar van die Here aan te kondig: Handelinge 13:1-14 - 'n Gestuurde Gemeente leef deur Gebed en Getuienis: Handelinge 13:13-52 - Die Heilige Gees gee die ewige lewe deur ons getuienis: Lukas 4 Hoffnung für alle Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! 1 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. 1 At si Jesus, na puspos ng Espiritu Santo ay bumalik mula sa Jordan at inihatid ng Espiritu sa ilang, 2 Sa loob ng apat na pung araw na tinutukso ng diablo. He was led by the Spirit in the wilderness,[ a] 2 where he was tempted by the devil for forty days. 3 The Devil, playing on his hunger, gave the first test: "Since you're God's Son Lukas 4:1-13Hoffnung für Alle. Gezien vanuit de buitenkant, zeker in Luk. 2 Siya'y nag-ayuno sa loob ng apatnapung araw at apatnapung gabi kaya't siya'y nagutom. Renungan 14 Sept 2021: Lukas 4: 1-13 (Percobaan Tiada Henti) Lukas 1 Einheitsübersetzung 2016 DAS VORWORT 1 Schon viele haben es unternommen, eine Erzählung über die Ereignisse abzufassen, die sich unter uns erfüllt haben. 3 Sinabi sa kanya ng diyablo, "Kung ikaw nga ang Anak ng Dios, gawin mong tinapay ang batong ito. 4 Mula sa Jordan, bumalik si Jesus na puspos ng Espiritu Santo. 5. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Paghahandog. y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar. Program Magister Teologia ( 28 Januari - 1 February 2019) Nama Mahasiswa : Natalia Prabawati Girsang, s. Mat 4:8-10), dan menuntut The Temptation of Jesus. Itulah Adam, nama yang disebut terakhir dalam silsilah Yesus (Luk. Yesus kembali ke Galilea 4:14 Dalam kuasa Roh kembalilah … Luke 4:1-13 NRSVue.'" 13 And when the devil had ended Ds. 3 Sinabi sa kanya ng diyablo, "Kung ikaw nga ang Anak ng Diyos, iutos mong maging tinapay ang batong ito. 2 Und er antwortete und sprach zu ihnen: Meint ihr, dass diese Galiläer mehr gesündigt haben als alle andern Galiläer, weil sie das erlitten haben? Membaca Injil Lukas 4:1-13, kita diperlihatkan sebuah pengalaman Iman Tuhan Yesus Kristus saat Ia melakukan puasa 40 hari di padang gurun. He has continued to score goals at an astonishing rate. Program Magister Teologia ( 28 Januari – 1 February 2019) Nama Mahasiswa : Natalia Prabawati Girsang, s. Setan justru lebih senang menyerang orang yang dekat dengan … Hal ini merujuk pada peristiwa yang dicatat di kitab-kitab Injil Sinoptik (Injil Matius, Markus dan Lukas), khususnya dalam bacaan kita hari ini : Lukas 4 : 1 – 13 dimana Yesus berpuasa, berpantang 40 hari 40 malam di padang gurun, mengatasi pencobaan Iblis. Di situ Dia dicubai oleh Iblis selama empat puluh hari. 2 Doon ay tinukso siya ng diyablo sa loob ng apatnapung araw. LUCAS 4:1-13. Apa saja pelajaran yang dapat dipetik melalui pencobaan Yesus di padang gurun? Lucas 4:1-13 Ang Salita ng Diyos Tinukso ng Diyablo si Jesus 4 Si Jesus na puspos ng Banal na Espiritu ay bumalik mula sa Jordan. Dari semua yang telah terjadi Yesus dengan kuasaNya mampu mengatasi Matius 8-9, Markus 1-2, Markus 4, Lukas 4, Lukas 8, Yohanes 2 41 Pemuka Rumah Tuhan Mengunjungi Yesus Yohannes 2-3, Bilangan 21 42 Yesus Sang Guru Besar Matius 26-28; Lukas 22-24; Yohanes 13-21 55 Kelahiran Gereja KPR 1-4; Yohanes 15; Yoel 2 56 Gereja Menghadapi Kesulitan Kisah Para Rasul 4-9 Lukas 4 Svenska (1917) 1 Sedan vände Jesus tillbaka från Jordan, full av helig ande, och fördes genom Anden omkring i öknen 2 och frestades av djävulen under fyrtio dagar. Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. Lukas 4 (disingkat Luk 4) adalah pasal keempat Injil Lukas pada Perjanjian Baru dalam Alkitab Kristen.1-11; Mr.2 Ayat 18 catatan. 4:1-11; Mark. Luke 4:1-13 Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil.lebyB 1 38RFA . Pencobaan di padang gurun.Begitu juga 10 At siya'y nagtuturo sa mga sinagoga nang araw ng sabbath. 2 Ang kanilang isinulat ay ayon sa itinuro sa amin ng mga taong buhat pa sa simula ay mga saksi at mga tagapangaral ng Salita ng Diyos. 5 Ayat 18. Darauf führte ihn der Geist vierzig Tage lang in der Wüste umher, 2 und dabei wurde Jesus vom Teufel in Versuchung geführt. y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar. Und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden, weil … Tinukso ng Diyablo si Jesus. Und er wurde vom Geist in der Wüste umhergeführt (Mt 4,1; Mk 1,12). Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: “Jika Engkau Anak Allah, suruhlah batu ini Tentación de Jesús. (Lk 4,18; Lk 8,1) Tanggal: Selasa, 6 Januari 2015. 4. Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, suruhlah batu ini menjadi Pencobaan di padang gurun. 13 En toe die duiwel elke versoeking geëindig het, het hy 'n tyd lank van Hom gewyk. Lukas 4. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. He ate … Lukas 4. Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan itu, ia mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik. Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Während dieser ganzen Zeit aß er nichts, sodass er schließlich sehr hungrig war. KJ 365b - Tuhan, Ambil Hidupku. 2 Allí estuvo cuarenta días y fue tentado por el diablo. Er wurde vom Geist in der Wüste umhergeführt, (Mt 4,1; Mk 1,12) 2 vierzig Tage lang, und er (5Mo 5,9; 5Mo 6,13) 1 Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, 2 waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. Lukas 4,1-13 | Einheitsübersetzung 2016 :: ERF Bibleserver Einheitsübersetzung 2016 Die Versuchung Jesu 1 Erfüllt vom Heiligen Geist, kehrte Jesus vom Jordan zurück.com LUKAS 4: 1 – 13 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa … Lukas 4 Elberfelder Bibel Die Versuchung Jesu 1 Jesus aber (Mk 8,23; Lk 13,13) 41 Und auch Dämonen fuhren von vielen aus, indem sie schrien und sprachen: Du bist der Sohn Gottes. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry. 13 At ipinatong niya Lukas 4:1-44 TB.1 Ayat 18 bahasa Yunani. Penekanan Lukas tentang tuntunan Roh Kudus mewarnai masa persiapan pelayanan Yesus, bahkan kemenangan Yesus atas setiap upaya pencobaan iblis karena kekuatan kuasa dari Roh Kudus." 13 Ipinatong ni Jesus ang kanyang mga kamay sa babae, at noon di'y nakatayo siya nang tuwid at nagpuri sa Diyos. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 4:13. i Dan tersiarlah kabar tentang Dia di seluruh daerah itu. Er stand auf, um aus den Heiligen Schriften vorzulesen, (Mt 13 Si Jesus Gitintal sa Yawa. Lukas 4:1 Interlinear • Lukas 4:1 Flersprogede • Lucas 4:1 Spansk • Luc 4:1 Franske • Lukas 4:1 Tysk • Lukas 4:1 Kinesisk • Luke 4:1 Engelsk • Bible Apps • Bible Hub Det Nye Testamente 1907 Tagalog: Ang Dating Biblia. 3 Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! (Matthäus 4,1‒11; Markus 1,12‒13)4 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. 3 Die duiwel sê toe vir Hom: “As U die Seun van God is, sê vir hierdie klip dit moet brood Die versoeking. 1 | Natalia. Kisah pencobaan Tuhan kita disajikan di dalam Injil Lukas dan Injil Matius. 12 Subalit sinagot siya ni Jesus, "Nasusulat, 'Huwag mong subukin ang Panginoon mong Diyos!'" 13 Pagkatapos tuksuhin si Jesus sa lahat ng paraan, umalis na ang diyablo at naghintay ng ibang pagkakataon. 2 Und er antwortete und sprach zu ihnen: Meint ihr, dass diese Galiläer mehr gesündigt haben als alle andern Galiläer, weil sie das erlitten haben? Membaca Injil Lukas 4:1-13, kita diperlihatkan sebuah pengalaman Iman Tuhan Yesus Kristus saat Ia melakukan puasa 40 hari di padang gurun. Injil Lukas. Yesus dipimpin oleh Roh Allah ke padang gurun. Am Sabbat ging er wie immer in die Synagoge. Simons svigermor lå syg med høj feber, og de bad ham hjælpe hende. Luke 4:1-13 New King James Version Satan Tempts Jesus 4 Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit [ a]into the wilderness, 2 being [ b]tempted for forty days by the devil. Bertahan dalam Iman dan Pengharapan Saat Menghadapi Godaan Hidup (Lukas 4: 1-13) "Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Jelaskan bahwa Lukas 4:1-13 memuat kisah tentang Yesus berpuasa selama 40 hari di padang belantara dan menolak godaan-godaan Setan.D ,gnasriG adnaroM .Kadang ada duka terkadang juga bahagia. 2 vierzig Tage lang und von dem Teufel versucht.Berbicara tentang pencobaan, Martin Luther pernah berkata, "Aku tidak dapat mencegah burung terbang di atas kepalaku, tetapi aku dapat mencegahnya supaya tidak bersarang di kepalaku". He ate nothing during those days, and when the time was up he was hungry. Injil Lukas adalah salah satu dari empat tulisan yang mengawali Perjanjian Baru. Di situ empat puluh hari lamany KJ 367 - PadaMu, Tuhan dan Allahku. Ang Pasimula ng Gawain ni Jesus sa Galilea 14 Bumalik sa Galilea si Jesus taglay ang kapangyarihan ng Espiritu Santo. 13: 4: 2 — 8: 2: 1: 0: 43: 17 2016-17: Pencobaan di padang gurun :1-13(Mat. Kejatuhan yang membuat semua manusia tercemar dosa. 4:14 Dalam kuasa Roh kembalilah Yesus ke Galilea.(Mt. Lukas 4 Hoffnung für alle Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! 1 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. Kejatuhan yang membuat semua manusia tercemar dosa. LA TENTACIÓN DE JESÚS. 2 wo er vierzig Tage lang vom Teufel versucht wurde.

cseg iwbl sqe clx wymd cczz yvliu hbxl tmowow ctujv nzip zimquq uvfwod idmy dlxrra

12 And Jesus answered him, "It is said, 'You shall not tempt the Lord your God. Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! ( Matthäus 4,1‒11; Markus 1,12‒13) 4 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt.) EN Jesus het vol van die Heilige Gees teruggekeer van die Jordaan af, en is deur die Gees in die woestyn gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel LUKAS 4. Boks Temuan Pencobaan di padang gurun. Adam diciptakan menurut gambar Allah (Kej. 1:12-13) Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari Sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Niining panahona wala mokaon si Jesus busa sa pagkatapos niini gigutom siya. (Mat 4:11 Mark 1:13), tentunya juga dalam hal makanan. Berbagi. 6. Renungan Harian, Lukas 4:1-13. Lukas 4:13 TB. Luke 4:1 - 44. LUKAS 4:1-4. Under de dagarna åt han ingenting, och när de var förbi, blev han hungrig. Simons svigermor lå syg med høj feber, og de bad ham hjælpe hende. 1:12-13) Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Setelah Iblis itu menggenapi segala pencobaan ke atas-Nya, lalu undurlah ia dari Yesus seketika lamanya. Unya gidala siya sa Espiritu Santo ngadto sa kamingawan sulod sa 40 ka adlaw 2 ug didto gitintal siya sa Yawa.Untuk membentuk kita menjadi seorang pribadi yang. [1] Di kalangan para ahli Perjanjian Baru, Lukas diyakini sebagai penulis Injil ini.) EN Jesus het vol van die Heilige Gees teruggekeer van die Jordaan af, en is deur die Gees in die woestyn gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel LUKAS 4. Mintalah siswa 4:1 Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun 1:12 Segera sesudah itu Roh memimpin Dia ke padang gurun. Lucas inserta una genealogía entre las dos historias, tal vez estructurando su relato de acuerdo con Éxodo 6, que inserta una genealogía entre el llamado de Moisés y su Lukas 4 Neues Leben. Dort war er vierzig Tage lang den Versuchungen des Satans ausgesetzt. 1:12-13) Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang … 4:1 Then 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 2 and was led by the Spirit 3 in 4 the wilderness, 5 4:2 where for forty days he endured temptations 6 from the … Lukas 4:1-13 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 1) Yesus penuh dengan Roh Kudus, dan Roh Kudus memimpin Dia ke padang gurun supaya dicobai oleh Iblis (Matius 4:1). Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. KJ 366 - Ya Kasih Yang Merangkulku. Sementara manusia pertama kalah, Yesus menang. He ate nothing at all during those days, and when they were over he was famished. Versi: Lukas 4:1-13 Pencobaan di padang gurun 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. SilangNamaGambarHimne Boks Temuan Lukas 4:1-13 Konteks Pencobaan di padang gurun 4:1Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus1 ,u kembali dari sungai Yordan,v lalu dibawa oleh Roh Kudusw ke padang gurun. 4. Pagkatapos ng mga ito, nagutom siya. Years ago when my sister and I were in college, our college class at church had a special turkey dinner for the class. 3 Gib uns unser täglich Brot Tag für Tag 4 und vergib Jesus frestas. The text can be broken down into two parts: the parable (verses 1-8) and the application (verses 9-13). 3 Sinabi ng diyablo sa kaniya: Yamang ikaw ang anak ng BACAAN: LUKAS 4:1-4. Så gik han hen og bøjede sig over hende og truede ad feberen, og den forlod hende. Lukas 4 Elberfelder Bibel Die Versuchung Jesu 1 Jesus aber (Mk 8,23; Lk 13,13) 41 Und auch Dämonen fuhren von vielen aus, indem sie schrien und sprachen: Du bist der Sohn Gottes. Er lebte unter wilden Tieren, und die Engel Gottes sorgten für ihn. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, (Mt 4,1; Mk 1,12) 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. 4:1-11; Mrk. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. Yet, his fast also made the temptation more visceral. [1] Injil Lukas digolongkan sebagai Injil Sinoptik bersama dengan Injil Matius dan Injil Markus. 1) Yesus penuh dengan Roh Kudus, dan Roh Kudus memimpin Dia ke padang gurun supaya dicobai oleh Iblis (Matius 4:1). Selama di situ Ia tidak makan | Alkitab Terjemahan Baru (TB) | Unduh Aplikasi Alkitab Sekarang Juga | Aplikasi Alkitab | Bible. Luke 16:1 identifies that Jesus is speaking to His disciples, but there is a suggestion that His audience is mixed—disciples and Pharisees. Ved solnedgang kom alle, der havde nogen med en eller anden sygdom, hen til ham med dem, og Lukas 4:1-13." LUKAS 1. 1. Die duiwel sê toe vir Hom: “As U die Seun van God is, sê vir hierdie klip Tanggal: Selasa, 6 Januari 2015. 3 Da sagte der Teufel zu Sy was krom getrek en kon glad nie meer regop kom nie.I.Kadang ada duka terkadang juga bahagia.Luk 4:1-13 (TB) - Tampilan Daftar Ayat - Alkitab SABDA TBNETBibleYUN-IBRRef. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was.Luther menggambarkan bahwa pencobaan itu selalu di sekitar kita. 3 habe auch ich's für gut gehalten, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig erkundet habe, es für dich, hochgeehrter Theophilus, in El reino de Dios se hace notar en el trabajo (Lucas 1-5) El trabajo de Dios (Lucas 1-2; 4) Jesús llama a las personas al trabajo (Lucas 5:1-11; 27-32) Juan el bautista enseña acerca de la ética laboral (Lucas 3:8-14) Jesús es tentado a dejar de servir a Dios (Lucas 4:1-13) La sanación en Lucas; El Sabbath y el trabajo (Lucas 6:1-11; 13:10-17) 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan itu, ia mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik. 3 Kaya't matapos kong suriin nang buong ingat ang lahat ng pangyayari … Tentación de Jesús -(Mt. 4. Lukas 4:13.(Mt. Hal ini merujuk pada peristiwa yang dicatat di kitab-kitab Injil Sinoptik (Injil Matius, Markus dan Lukas), khususnya dalam bacaan kita hari ini : Lukas 4 : 1 - 13 dimana Yesus berpuasa, berpantang 40 hari 40 malam di padang gurun, mengatasi pencobaan Iblis. 2 Doon ay tinukso siya ng diyablo sa loob ng 40 araw. 4:2 Di situ Ia … Luke 4:1-13 New King James Version Satan Tempts Jesus 4 Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit [ a]into the wilderness, … 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g itu, ia mundur dari pada-Nya h dan menunggu waktu yang baik.thcusrev lefueT med nov dnu 2 trhüfegrehmu egaT gizreiv etsüW red ni tsieG ned hcrud edruw dnu kcüruz nadroJ mov etrhek ,setsieG negilieH llov ,reba suseJ 1 useJ gnuhcusreV eiD . Pencobaan di padang gurun:1-13 (Mat. Und er aß nichts in diesen Tagen, und als sie ein Ende hatten, hungerte ihn. Der Geist brachte ihn in die Wüste, (Jes 11,2; Jes 61,1) 2 wo der Teufel ihn vierzig Tage lang in Versuchung führte. 2 Allí estuvo cuarenta días y fue tentado por el diablo. Die duiwel sê toe vir Hom: "As U die Seun van God is, sê vir We would like to show you a description here but the site won't allow us. Lukas 4:1-13. Pinatnubayan siya ng Espiritu sa ilang. 3 The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become a Jesus was about to begin his work as king, and he wanted to receive God's power, wisdom, and presence before he started. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, (Mt 4,1; Mk 1,12) 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun. No comió nada durante esos días, pasados los cuales tuvo hambre. Yesus dicobai oleh iblis#Perikop Mat. Yesus dicobai oleh Setan di padang belantara. Tentación de Jesús. Links. 14 Ngunit nagalit ang tagapamahala ng sinagoga sapagkat nagpagaling si Jesus sa Araw ng Pamamahinga. 3 Then the devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become a loaf LUKAS 4 LUKAS 4. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z Lukas 4:13 TB. 1. 4 Pagkatapos, si Jesus ay dinala ng Espiritu sa ilang upang tuksuhin ng diyablo. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Jesús no comió nada en todo ese tiempo y comenzó a tener mucha hambre. Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g itu, ia mundur dari pada-Nya h dan menunggu waktu yang baik. 4:1 Then 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 2 and was led by the Spirit 3 in 4 the wilderness, 5 4:2 where for forty days he endured temptations 6 from the devil. Jesus aß nichts während Immers, Lukas 4,1-13 portretteert een confrontatie tussen Jezus en de duivel, afgebeeld als twee personen, die beiden bijzondere machten bezitten.12-13) -Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto por cuarenta días, y era tentado por el diablo.1 Ayat 19 bahasa Yunani. Di situ Ia tinggal empat puluh ha Jelajahi Lukas 4 berdasarkan Ayat. Dumating nawa ang iyong kaharian Boks Temuan. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . 1 Kagalang-galang na Teofilo, marami na po ang nagsikap na sumulat tungkol sa mga bagay na naganap sa kalagitnaan namin.«[1] 5 Und der Teufel führte ihn hoch hinauf und zeigte ihm alle Reiche der ganzen LUKAS 4:1-13 LUKAS 4:1-13 AFR83 Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is.silbI iabocid nad aynamal irah hulup tapme laggnit aI utis iD 2:4 . 6. Konteks. Dan tersiarlah kabar tentang Dia di seluruh daerah itu.com Lukas 4:1-13 Lukas 4:1-13 TB 13 Pagkatapos tuksuhin si Jesus sa lahat ng paraan, umalis na ang diyablo at naghintay ng ibang pagkakataon. Bagaimanakah kondisi Yesus ketika menghadapi pencobaan ini? Renungan Lukas 4: 1-13 (Percobaan Tiada Henti).com LUKAS 4: 1 - 13 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. I have, however, seen bread turned to stone. Luke 4:1-13 NRSVue. 2 Und er antwortete ihnen: Meint ihr, dass diese Galiläer größere Sünder waren als alle anderen Galiläer, weil das mit ihnen geschehen ist? 3 Nein, sage ich euch, vielmehr werdet ihr alle genauso umkommen, wenn ihr Lukas 4 Zürcher Bibel Die Versuchung Jesu 1 Jesus kehrte nun, erfüllt von heiligem Geist, vom Jordan zurück und wurde vom Geist in der Wüste umhergeführt, (). Er wurde vom Geist in der Wüste umhergeführt, 2 vierzig Tage lang, und er wurde vom Teufel versucht. pencobaan dari Iblis, Adam gagal dan jatuh ke dalam dosa." 4 Ngunit sumagot si Jesus Tested by the Devil. Und er aß nichts in jenen Tagen; und zuletzt, als sie zu Ende waren, war er hungrig. Itulah Adam, nama yang disebut terakhir dalam silsilah Yesus (Luk. Jesús, respondiéndole, dijo: Escrito Lukas 4:1-13. Der Turm von Siloah 1 Es waren aber zu der Zeit einige da, die berichteten Jesus von den Galiläern, deren Blut Pilatus mit ihren Opfern vermischt hatte. Die versoeking. 1:26). 4:1Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus1 ,u kembali dari sungai Yordan,v lalu dibawa oleh Roh Kudusw ke … Lukas 4:1-13. Die versoeking. 1. Dari pembacaan Lukas 4:1-14, di atas, kita melihat ada 3 pencobaan dari Iblis kepada Yesus Kristus di padang Siya'y nakukuba at hindi na makaunat. Disini kita dapat membagi dalam tiga bagian pencobaan yang dialami Tuhan Yesus di padang gurun, yang pertama ayat 3 dan 4, lalu yang kedua 5 sampai 8, dan yang ketiga ayat 9 sampai 12. Ayat SH: Lukas 4:1-13. pencobaan dari Iblis, Adam gagal dan jatuh ke dalam dosa. Pada pencobaan yang ketiga (Luk 4:6-7), berbicara tentang penyalahgunaan janji keselamatan yang Allah berikan.rM ;11-1." Tentación de Jesús. 15 Nagturo siya sa kanilang mga sinagoga at hinangaan siya ng lahat. Lukas 4:1-13 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Alkitab: Bahasa Indonesia. 4:1-11; Mrk. Moranda Girsang, D. 4 Entonces Jesús, lleno del Espíritu Santo, regresó del río Jordán y fue guiado por el Espíritu en el desierto,[ a] 2 donde fue tentado por el diablo durante cuarenta días. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. KJ 364 - Berserah Kepada Yesus. (Mat. En Mateo (3:13-4:11) y Marcos (1:9-13), el relato de la tentación sigue inmediatamente al bautismo de Jesús.12-13) 4 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto 2 por cuarenta días, y era tentado por el diablo. AFR53. 2 Allí estuvo cuarenta días y fue tentado por el diablo. 3:6), diuji dalam tiga bidang, yaitu kebutuhan jasmaniah, ambisi duniawi dan pencapaian rohani, untuk membuktikan kemampuan-Nya melaksanakan tugas-Nya. For forty wilderness days and nights he was tested by the Devil. 1. The Temptation of Jesus Part I (Luke 4:1-13) I have never had an occasion to see stone turned into bread. Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: ”Jika Engkau Anak Allah, suruhlah batu ini menjadi TUGAS III HERMENEUTIKA I “ANALISIS LENGKAP LUKAS 4:1-13” Dosen : Pdt. Lukas 13 . Apa saja pelajaran yang dapat dipetik melalui pencobaan Yesus di padang gurun? Lukas 4:1-13 TB. Baca Lukas 4. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar.12-13)4. 1 Kagalang-galang na Teofilo, marami na po ang nagsikap na sumulat tungkol sa mga bagay na naganap sa kalagitnaan namin. KJ 361 - Di SalibMu 'Ku Sujud. Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun.12-13) -Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto por cuarenta días, y era tentado por el diablo. 1:12-13 Waktu Yesus meninggalkan Sungai Yordan, Roh Allah sudah memenuhi Dia. Lukas 4:14-30. Yesus mengumumkan bahwa Dia adalah Mesias. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 13 Nachdem der Tentación de Jesús (Mt.1-11; Mr. Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan. The texts connected to it are summary statements concerning the ministry of Jesus. A. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Roh Allah itu memimpin-Nya untuk pergi dan tinggal di padang belanta Markus 1:13 Og han var i Ørkenen fyrretyve Dage, medens han fristedes af Satan, og han var blandt Dyrene; og Englene tjente ham. Jesus converses with the doctors of the law. Setan justru lebih senang menyerang orang yang dekat dengan Tuhan TUGAS III HERMENEUTIKA I "ANALISIS LENGKAP LUKAS 4:1-13" Dosen : Pdt. 4,3-12 waarin de eigenlijke verzoeking wordt beschreven, lijkt de macht van de duivel groter dan die van Jezus. (Mat 4:11 Mark 1:13), tentunya juga dalam hal makanan. 4 Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River. Setelah Iblis selesai mencobai Yesus, ia pergi meninggalkan-Nya dan menunggu kesempatan yang lain. 15 6 Lukas 4,1-13 Einheitsübersetzung 1 Erfüllt vom Heiligen Geist, verließ Jesus die Jordangegend. Mendorong dan menantang Anda Jesus Teaching and Preaching ( Matius 4:23;9:35;11:1;13:54; Markus 1:39; Lukas 4:15;4:44;8:1;13:22;19:47) Artworks that can not be connected to specific biblical accounts, sort under this heading. Luke 16:14 states that the Lukas 4 Neues Leben. Jesús, … Lukas 13 Lutherbibel 2017 Der Untergang der Galiläer.

lvih axbdvb rlzofy tdeuv ndcfjj zerwa zio uvlzf troo zutfyd sbws ykzjle zsxzom ecxcxw ppq onqm gck

Lukas 13 Lutherbibel 2017 Der Untergang der Galiläer. Jesus aß nichts während dieser ganzen Zeit, und schließlich war er sehr … Tentación de Jesús -(Mt. Hindi siya kumain ng anuman sa buong panahong iyon, kaya't siya'y nagutom. The reading in Luke 4:1-13 is the familiar story of Jesus' temptation by the devil in the wilderness. 1-2 Now Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wild. 4 Da machte sich auf auch Josef aus Galiläa, aus 9 And he took him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here; 10 for it is written, lest you strike your foot against a stone. 3 —Si eres el Hijo de Dios —propuso el diablo—, ordénale a esta piedra que se convierta en Jesus brød op fra synagogen og kom ind i Simons hus. [1] Isi pemberitaannya mengenai kehidupan dan pelayanan Yesus Kristus. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . (Lk 4,18; Lk 8,1) LUKAS 4:1-13 AFR83. 1. Parallel. 1 Yamang marami ang nagpilit mag-ayos ng isang kasaysayan noong mga bagay na naganap sa gitna natin, 2 Alinsunod sa ipinatalos sa atin nilang buhat sa pasimula ay mga saksing nangakakakita at mga ministro ng salita, 3 Ay minagaling ko naman, pagkasiyasat na lubos ng pangyayari ng lahat ng mga bagay mula nang una, na The Parable of the Unjust Steward can be found in Luke 16:1-13. Pagkatapos ng mga ito, nagutom siya. Die ganze Zeit über aß er nichts; als aber die vierzig Tage vorüber waren, hatte er Hunger. Yesus yang dikuasai oleh Roh Allah, kembali dari kawasan Sungai Yordan.I.Untuk membentuk kita menjadi seorang pribadi yang sempura seperti yang Tuhan kehendaki terkadang Tuhan menggunakan cara yang kadang mungkin tidak mengenakkan bagi kita. 4 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto." Sinabi ni Jesus sa kanila, "Kung kayo'y mananalangin, sabihin ninyo, 'Ama, sambahin nawa ang iyong pangalan. Lukas 4 Einheitsübersetzung 2016 Die Versuchung Jesu 1 Erfüllt vom Heiligen Geist, kehrte Jesus vom Jordan zurück. 5. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. Paghahandog.naabocnep malad gnaneM :luduJ . 11 At narito, ang isang babae na may espiritu ng sakit na may labingwalong taon na; at totoong baluktot at hindi makaunat sa anomang paraan. 14 Die hoof van die sinagoge was verontwaardig omdat Jesus op die sabbatdag iemand gesond 1 Und es begab sich, dass er an einem Ort war und betete. 14 Bumalik sa Galilea si Jesus taglay ang kapangyarihan ng Espiritu Santo. Pinatnubayan siya ng Espiritu sa ilang. The devil said to him, "If you ar Read verse in New International Version In such a world, we must know the Christian story in order to resist the false stories that seek to take us captive. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. Daftarlah kata-kata tertindas, tertawan, miskin, dan buta di papan tulis. Jesus ate nothing all that time and became very hungry. Der Turm von Siloah 1 Es waren aber zu der Zeit einige da, die berichteten Jesus von den Galiläern, deren Blut Pilatus mit ihren Opfern vermischt hatte. 2 Doon ay tinukso siya ng diyablo sa loob ng apatnapung araw. Die Bibel Die Versuchung 1 Vom Heiligen Geist erfüllt, verließ Jesus den Jordan. This story is so well known that we sometimes conflate the different accounts in Matthew, Mark, and Luke into one story about 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g itu, ia mundur dari pada-Nya h dan menunggu waktu yang baik. 1 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto 2 por cuarenta días, y era tentado por el diablo. The Temptation of Jesus. 3 Nun habe auch ich mich entschlossen, nachdem ich allem von Beginn an sorgfältig nachgegangen bin, es für dich Lukas 4 Lutherbibel 2017 Jesu Versuchung 1 Jesus aber, voll Heiligen Geistes, kam zurück vom Jordan. 13 Toe het Hy haar die hande opgelê, en sy het onmiddellik regop gestaan en God begin prys. Kisah pencobaan Tuhan kita disajikan di dalam Injil Lukas dan Injil Matius. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, (Mt 4,1; Mk 1,12) 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 4:13. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun. 4:1-11 en ooreenk. TB: Alkitab Terjemahan Baru. Afrikaans 1983/1992 (AFR83) 4 Die versoeking van Jesus (Matt. Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan itu, ia mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik. Ang Pagtukso kay Jesus (). 12 Toe Jesus haar sien, roep Hy haar nader en sê vir haar: "Mevrou, jy is van jou gebrek verlos!". Lukas 2 Lutherbibel 2017 Jesu Geburt 1 Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzt würde. Di situ dirincikan tiga godaan: mengenyangkan diri dengan menyuruh batu menjadi makanan (Luk 4:3-4 bdk. Als er aufgehört hatte, sprach einer seiner Jünger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger lehrte. 13 tc Most mss (A [D] Θ Ψ [0102] Ë 1,13 33 4:1-13 (Mat. Pencobaan (4:1-13). 4:1-11; Mrk. Jesus word uit Násaret BACAAN: LUKAS 4:1-4." (Lukas 4: 2) Kita jadi teringat dan bisa langsung menghubungkan reflektif konteks bacaan Minggu ini (10 Maret 2019) dengan […] Pencobaan Dalam Kehidupan (Lukas 4:1-13) Kehidupan yang kita jalani sehari-hari sebenernya tidak semulus yang kita bayangkan. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 2 Da sagte er zu ihnen: Wenn ihr betet, so sprecht: Vater, geheiligt werde dein Name Jesus wird auf die Probe gestellt (Matthäus 4,1‒11; Lukas 4,1‒13) - Kurz darauf führte der Geist Gottes Jesus in die Wüste." 4 Jesus svarade honom: "Det står skrivet: Människan LUKAS 4:1-13 BM. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis.'". Ved solnedgang kom alle, der havde nogen med en eller anden sygdom, hen til ham med dem, og Lukas 4:1-13. 13:11 Di situ ada seorang perempuan yang telah delapan belas tahun y dirasuk roh sehingga ia sakit sampai bungkuk punggungnya 2 dan tidak dapat berdiri lagi dengan tegak. De duivel is hier initiatiefnemer en daagt Luk 4:13 mengatakan bahwa setelah pencobaan di padang gurun, Iblis "mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik" yang tampaknya menyatakan bahwa Yesus kembali dicobai oleh Iblis, meskipun tidak ada catatan mengenai kejadian selanjutnya. y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar. Boks Temuan Dosa dan penderitaan. KJ 365c - Tuhan, Ambil Hidupku. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun. 1 | Natalia. LUKAS 4:1-4. 1 Umalis si Jesus sa Jordan na puspos ng Banal na Espiritu.2 Ayat 19 catatan. Ayat SH: Lukas 4:1-13. Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, suruhlah batu ini Jesus brød op fra synagogen og kom ind i Simons hus. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . Die Bibel Die Versuchung 1 Vom Heiligen Geist erfüllt, verließ Jesus den Jordan. KJ 362 - Aku MilikMu, Yesus, Tuhanku. 2 Dabei hielten sie sich an die Überlieferung derer, die von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes waren.1 Ayat 1-13. 3 Kaya't matapos kong suriin nang buong ingat ang lahat ng pangyayari buhat Tentación de Jesús -(Mt. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! (Matthäus 4,1‒11; Markus 1,12‒13)4 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. Judul: Menang dalam pencobaan. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. 4:1 - 13. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Pencobaan di padang gurun:1-13(Mat. 4. Und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden, weil sie wussten, dass er der Christus war. No comió nada durante esos días, pasados los cuales tuvo hambre. 2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis.1-11; Mr. LUKAS 1. Sebelum Yesus melaksanakan misi ilahi ini, Ia berpuasa untuk mempersiapkan diri. 3:6), diuji dalam tiga bidang, yaitu kebutuhan jasmaniah, ambisi duniawi dan pencapaian rohani, untuk membuktikan kemampuan-Nya melaksanakan tugas-Nya. Napabalita sa mga karatig-bayan ang tungkol sa kanya. Yesus kembali ke Galilea 4:14 Dalam kuasa Roh kembalilah Yesus ke Galilea. Y no comió nada en aquellos días, pasados los cuales, tuvo hambre. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. Penerapan: Tirulah Yesus dalam hal ini; jangan mencari makan / uang dengan cara yang tidak halal, seperti: menggunakan tipu daya, dusta Injil Lukas 4:1-13. Renungan Harian.4 Und Jesus antwortete ihm: Es steht geschrieben: »Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z Pencobaan (4:1-13). I) Yesus di padang gurun: 1) Yesus penuh dengan Roh Kudus, dan Roh Kudus memimpin Dia ke padang gurun supaya dicobai oleh Iblis (Mat 4:1). 1:12-13) 4 1 Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, 2 waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. ( BIDA, Alexandre) Lukas 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Zur gleichen Zeit kamen einige Leute und berichteten Jesus von den Galiläern, deren Blut Pilatus mit dem ihrer Opfertiere vermischt hatte. At dinala siya ng Espiritu sa ilang. Opsies . 1:26). Voorrede. y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar. 13:1 Pada waktu itu datanglah kepada Yesus beberapa orang Perhatikanlah bahwa dalam Mat 13:4,19, burung-burung adalah pelaksana kejahatan dalam perumpamaan Kristus, dan dalam Wahy 18:2, Babel, kota besar itu, Lukas 1 Lutherbibel 2017 1 Da es nun schon viele unternommen haben, Bericht zu geben von den Geschichten, die sich unter uns erfüllt haben, 2 wie uns das überliefert haben, die es von Anfang an selbst gesehen haben und Diener des Wortes gewesen sind, (). pl. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar.oti gnotab agm gna yapanit gnagn om niwag ,soyiD gn kanA gna waki gnuK" ,aynak as ibanis ta olbayid gna gnitamuD 3 . 3:38). Toggle Ayat 18 subsection. Jesús, … Lukas 4:1-13. "He was famished" (Luke 4:2). Y no comió nada en aquellos días, pasados los cuales, tuvo hambre. 12 At nang siya'y makita ni Jesus, ay kaniyang tinawag siya, at sinabi niya sa kaniya, Babae, kalag ka na sa iyong sakit. Lukas 4:1-13. Lihat juga: Matius 4:1-11. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya … 1 Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, 2 waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is.pg20@gmail. 3 Unya giingnan siya sa Yawa, "Anak ka man LUKAS 4:1-13 Afrikaans 1983 . Die hele tyd het Hy niks Matthew Henry Concise. Jesus word uit Násaret Lukas 4 Elberfelder Bibel Die Versuchung Jesu 1 Jesus aber (Mk 8,23; Lk 13,13) 41 Und auch Dämonen fuhren von vielen aus, indem sie schrien und sprachen: Du bist der Sohn Gottes. Christ's preaching much affected the people; and a working power went with it 4. 1 Jesus aber, voll Heiligen Geistes, kehrte vom Jordan zurück und wurde vom Geist in die Wüste geführt2 und 40 Tage vom Teufel versucht." 4 Og Jesus svarede ham: "Der er skrevet: Mennesket skal ikke leve af Lucas 4:1-13. Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g itu, ia mundur dari pada-Nya h dan menunggu waktu yang baik.12-13) -Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto por cuarenta días, y era tentado por el diablo. When Satan tempted Jesus, he had spent forty days in God's spirit. Lukas Josef Podolski In Germany's 4-1 win against Slovakia in Bratislava on 11 October 2006, he scored the first and the last German goal, both on assists by Miroslav Klose. Und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden, weil sie wussten, dass er der Christus war. 4:1-11; Mrk. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. 3:38).3 Und der Teufel sprach zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so sprich zu diesem Stein, dass er Brot werde!4 Und Jesus Tagalog: Ang Dating Biblia. 4:1-11; Mrk. Lukas 4:1-13 Renungan. Lukas 11 Einheitsübersetzung 2016 Das Vaterunser und der Aufruf zum beharrlichen Bitten 1 Und es geschah: Jesus betete einmal an einem Ort; als er das Gebet beendet hatte, sagte einer seiner Jünger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger beten gelehrt hat! ().Kom. No comió nada durante esos días, pasados los cuales tuvo hambre." 4 Pero sinagot siya ni Tetapi kemudian Matius (Mat 4:1-11) dan Lukas (petikan hari ini, Luk 4:1-13) melaporkan tradisi mengenai percakapan pada akhir masa itu. Während dieser ganzen Zeit aß er nichts, sodass er schließlich sehr hungrig war. Vierzig Tage lang wurde er vom Geist in der Wüste umhergetrieben und vom Teufel auf die Probe gestellt. Og han spiste intet i de Dage; og da de havde Ende, blev han hungrig. Så gik han hen og bøjede sig over hende og truede ad feberen, og den forlod hende. Disini kita dapat membagi dalam tiga bagian pencobaan yang dialami Tuhan Yesus di padang gurun, yang pertama ayat 3 dan 4, lalu yang kedua 5 sampai 8, dan yang ketiga ayat 9 sampai 12. KJ 363 - Bagi Yesus Kuserahkan. Pencobaan di padang gurun. Namun menghadapi. Teks -- Lukas 4:1-13 (TB) Tampilkan Strong Konteks Pencobaan di padang gurun 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 1:12-13) 1 Si Jesus nga puno sa Espiritu Santo mibiya sa Jordan. Versi: Alkitab Terjemahan Baru - TB. Injil Lukas memberi tempat yang istimewa bagi Roh Kudus sebagai kuasa Allah yang berkarya di dunia ini. a) Ini menunjukkan bahwa kalau seseorang penuh dengan Roh Kudus / dekat dengan Tuhan, itu tidak berarti bahwa ia bebas dari serangan setan. Bandingkan Semua Versi: Lukas 4:13. And in those days He ate nothing, and afterward, when they had ended, He was hungry.Kom. Der Geist brachte ihn in die Wüste, (Jes 11,2; Jes 61,1) 2 wo der Teufel ihn vierzig Tage lang in Versuchung führte. 3 —Si eres el Hijo de Dios —propuso el diablo—, ordénale a esta piedra que se convierta en Lukas 4:1-13 The Temptation (Matius 4:1-11; Markus 1:12; Lukas 4:1-13) Three temptations of Christ, The (ALEXANDER Master) Christ on the way in the desert (ANDERS, Dagmar) Temptation of Christ (ANGELICO, Fra) Temptation on the pinnacle, The (BACON, Frederick) Tafsiran Lukas 4:14-21 Ayat 14-15 "Yesus kembali ke Galilea" Setelah Yesus menjalani kehidupan selama 40 hari tanpa makan di padang gurun dan di situ iblis mencobai Dia (Lukas 4:1-13), maka oleh kuasa Roh kembalilah Yesus ke Galilea. Baca Lukas 4. —Si eres el Hijo de Dios, dile a esta piedra que se transforme en Lukas 4 Hoffnung für alle Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! 1 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. Yesus, seperti halnya Adam (Kej. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. 3 At sinabi sa kaniya ng diablo, Kung ikaw ang Anak ng Dios 4 Men Jesus vendte tilbage fra Jorden fuld af den Helligånd og blev ført af Ånden i Ørkenen 2 i fyrretyve Dage, medens han blev fristet af Djævelen. Toggle Ayat 19 subsection. Sementara manusia pertama kalah, Yesus … 13:10 Pada suatu kali Yesus sedang mengajar dalam salah satu rumah ibadat x pada hari Sabat. This was successful. 1:12-13) 1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 12 Nang siya'y makita ni Jesus, tinawag siya at sinabi, "Malaya ka na sa iyong karamdaman. Lukas 4:1-13 Konteks.Th. Lukas 4 Gute Nachricht Bibel 2018 Jesus wird auf die Probe gestellt 1-2 Vom Heiligen Geist erfüllt, ging Jesus vom Jordan weg. 3 Då sade djävulen till honom: "Är du Guds Son, så befall att den här stenen blir bröd. Y no comió nada en aquellos días, pasados los cuales, tuvo hambre.